豪夸百味
HOWQUA HUNDRED
帮助Help
电话Phone:
+1 4156296894
投诉Complaint:
op353258992@gmail.com
登入Login
签到Sign in
登录或创建用户
为您加快结算流程,便于查看订单历史及购物车,以及管理你的信息。
登录
注册新用户
在我网站选购
C. Cuisine‌
中餐
W. Cuisine‌
西餐
购物袋shopping Bag
虾饺(12只)Shrimp Dumplings (12 pieces) # 水饺dumplings
$18.9900(含税)
口味*
份量*
12个
加入购物袋
立即订购
微博
在线咨询
服务热线:+1 4156296894
首页
主食Rice
水饺dumplings
虾饺(12只)Shrimp Dumplings (12 pieces)
商品详情
商品描述
购买须知

透光的水晶信封:竹笼揭开的刹那,半透明的饺皮如浸过月光的蚕丝,隐约透出内里粉橘色的虾影,褶皱处堆叠出十二道涟漪般的细褶。


颤动的海洋之心:虾仁的鲜甜被锁在澄粉皮里,咬破时迸出微烫的汁水,像退潮时留在礁石缝中的咸味露珠。笋粒的脆嫩穿插其间,恍若渔网突然捞起的几粒星砂。


舌尖的潮汐韵律:姜汁的暖意先如海风拂过,而后猪油香像浪花在味蕾上碎成金箔,最后残留的芹末气息,是渔港木栈道缝里钻出的那一缕倔强青绿。



Transparent crystal envelope: At the moment when the bamboo cage is lifted, the translucent dumpling skin is like silk soaked in moonlight, faintly revealing the pink orange shrimp shadow inside, and twelve fine ripples are stacked at the folds.


The Trembling Heart of the Ocean: The fresh sweetness of shrimp is locked in the transparent pink skin, and when bitten, it bursts with slightly hot juice, like salty dewdrops left in the crevices of rocks at low tide. The crispness and tenderness of the bamboo shoots interweave between them, like a few grains of star sand suddenly picked up from a fishing net.


Tidal rhythm on the tip of the tongue: The warmth of ginger juice first brushes like the sea breeze, then the fragrance of lard shatters into gold foil on the taste buds like waves, and finally the lingering scent of celery is the stubborn green thread that emerges from the cracks in the wooden boardwalk of the fishing port.


你可能会喜欢

你们喜欢一键物品的时候都是追求什么呢,是简单,还是复杂一些的呢

有人说过,“越简约越不简单”对于餐饮单品来说,你一定要做自己,如果别人不懂得欣赏,也无需在意,毕竟自己喜欢重要,坚持做自己就好。HowquaHundred无限套餐演绎人生。尽在HowquaHundred集散服务平台;汇集国内100多位套餐师及200多个奢侈品品牌及餐饮单品任您挑选。海外直邮,正品保障。即刻登陆HowquaHundred中文官网,开启您的奢侈品餐饮购物之旅!

为什么要选择HOWQUA?
正品保证
HOWQUA HOWQUA郑重承诺,我们的所有商品都是从国际正品品牌和匠心手中经过精心挑选的高质货品,请您放心选购。
需要帮助
欢迎随时联系官方在线客服、官方微信公众号或致电官方客服电话:+1 4156296894;热线电话服务时段:周一至周五,北京时间09:00 - 18:00
常见问题
购物中请认准HOWQUA小程序,官网www.howqua.store;谨防诈骗;若您收到任何声称因清关异常.丢失.退款理赔等进入第三方网站或下载其他App,输入银行卡&密码均属于诈骗。